Feeds:
Entrades
Comentaris

Posts Tagged ‘Quito’

Comparteixo un segon recull de paraules i expressions que m’han cridat l’atenció:

Carishina: (del kichwa) literalment, “com home”. Dona amb actituds o comportaments tradicionalment assignats a l’home (per exemple, no ser hàbil en les tasques domèstiques, que ser presumida, etc.)

Sacar el cuy: cruixir els dits o els ossos

Pisarse el poncho: fer-se la competència, solapar-se

Quien se fue de Quito perdió su banquito: Quien se fue a Sevilla perdió su silla

Subirle a uno el alimento: tenir fred després de menjar

Tripear: (a la costa) divertir-se, passar-s’ho bé

Kiubo: slang per ¿qué hubo?, com va?, què tal?

Cucayo: (del kichwa) refrigeri, aliment pel camí (…el túper!)

Cuy: (del kichwa) conillet d’índies

Chagra: (del kichwa) pagès, persona de poble

Chacra: despectivament, casa d’agricultors

Chuma: borratxera

Huaira: (del kichwa) vent

Pupo: melic

Camiseta pupera: samarreta curta, que deixa veure el melic

Huarmi, warmi: (del kichwa) dona

Guambra: (del kichwa) jove

Gente (ser): ser amable, simpàtic

Longo: despectivament, equatorià de la costa

Mono: despectivament, equatorià de la serra andina

Runa: indígena, sovint amb to despectiu

Acolitar: donar un cop de mà, ajudar

Indio comido, indio ido: expressió que s’usa quan algú s’aixeca de la taula immediatament després de menjar, sense fer sobretaula

Read Full Post »

El Casal Català de Quito presenta l’exposició sobre la Sagrada Família “L’Èxit d’un poble“. Del 4 al 30 de novembre, de 9h a 17h, la mostra estarà oberta al públic al Centre d’Art Contemporani, ubicat a l’Antic Hospital Militar (Veneçuela i Luis Dávila). El dijous 4 a les 19h va tenir lloc la inauguració, a la qual es va oferir un vi d’honor per una seixantena d’assistents.

 

Construïda sota el concepte de Temple Expiatori, tots aquests avenços en la seva construcció s’aconsegueixen gràcies als donatius que es reben dels fidels i admiradors de l’obra. És per aquest motiu, que Sagrada Família es considera “L’ÈXIT D’UN POBLE”.

Read Full Post »

Del 7 al 29 d’octubre, el Casal Català de Quito presenta l’exposició Els rostres de la migració: ecuatorianos en Cataluña, catalans a l’Equador. La mostra té lloc a la Sala Polivalent del Ministerio de Cultura i s’emmarca en el Foro Social de Migraciones, esdeveniment d’abast mundial celebrat a Quito el mes d’octubre.

Els rostres de la migració és el resultat d’un projecte portat a terme pel Consulado General del Ecuador en Barcelona, amb l’objectiu de recuperar els seus arxius i divulgar una història fins avui no explorada: les relacions entre Catalunya i l’Equador amb els processos migratoris com a eix principal.

Si l’arribada d’equatorians a Catalunya s’emmarca en els recents processos de globalització que determinen nous reptes per a les societats multiculturals, la presència de catalans a l’Equador té arrels llunyanes en el temps i forma part dels fenòmens de mobilitat massiva de l’Edat Contemporània.

L’exposició no presenta un panorama exhaustiu d’aquests processos, sinó una mostra documental de petites històries, quasi “íntimes”, a les quals es vinculen els destins de catalans i equatorians.

La mostra comptat amb el suport de la Secretaria Nacional del Migrante, el Ministerio de Cultura del Ecuador, l’Embajada de España en Ecuador, el Consulado General del Ecuador en Barcelona i la Generalitat de Catalunya.

Aquesta presentació amb diapositives necessita JavaScript.

Read Full Post »

Del 6 al 12 de setembre se celebrarà a Quito la Setmana Catalana a l’Equador 2010, organitzada pel Casal Català de Quito. La programació inclou propostes culturals variades: concert de cantautors, taula rodona i cicle de cinema català. L’entrada és lliure per a tots els esdeveniments.

El cocktail d’inauguració tindrà lloc el dilluns 6 de setembre a les 19:30 h al Cinema Ochoymedio, després de la projecció del film “Tres dies amb la família”.

El plat fort de la Setmana serà el Concert del cantautor català Joan Isaac, que se celebrarà dissabte 11 de setembre a les 19h30 a l’Auditorio de Las Cámaras. Isaac és un dels principals exponents de la Nova Cançó catalana, moviment artístic i musical que, en ple franquisme, va impulsar la reivindicació de l’ús normal de la llengua catalana a la cançó al mateix temps que denunciava les injustícies de la dictadura. El cantautor comptarà amb l’acompanyament del prestigiós pianista Enric Colomer. Sota el lema “Per la memòria i la llibertat dels pobles”, a la vetllada actuaran també Gloria Arcos (Equador) i Manuel Monroy “El Papirri” (Bolívia).

Per anar obrint boca, els 3 cantautors participaran a la Taula Rodona “Memòria, identitat i cançó compromesa. El paper dels cantautors en les dinàmiques socio-culturals de Catalunya i Amèrica Llatina “. L’acte tindrà lloc dimecres 8 de setembre a les 19h00, a l’hemicicle de FLACSO-Equador.

Durant tota la setmana, es desenvoluparà el V Cicle de cinema català. Com en edicions anteriors, el Cinema Ochoymedio acollirà aquesta mostra de les últimes novetats de la cinematografia catalana. N’hi haurà per a tots els gustos: cinema documental (Camp d’Argelers, Ich bin Enric Marco), ficció (Estació de l’oblit, Cineclub), passi de curtmetratges i cinefòrum (Catalunya-Espanya).

Read Full Post »

Tinc certa debilitat pels girs de l’idioma, els regionalismes, l’slang. Dominar l’idioma majoritari de l’Equador, l’espanyol, em permet fixar-me en els detalls i descobrir algunes expressiones ben curioses.

Per si algú comparteix aquesta dèria, m’he decidit a publicar una recopilació d’expressions equatorianes que he anat sentint:

Guasipichai (del kichwa): festa d’inauguració d’una casa

Guagua: (del kichwa) nen, nena

Chuchaqui: (del kichwa) ressaca

Achachay!: (del kichwa) quin fred!

Taita: (del kichwa) pare

Aquisito nomás: distancia indefinida, suposadament propera…

Bacán: guay

Siga nomás: endavant

Full: (de l’anglès) un munt, una pila (per exemple: hoy tengo full deberes)

No sea maliiiiiito/a: expressió molt usada com a súplica, per demanar un favor

Norio/a: nerd, persona molt estudiosa o aficionada a la tecnologia

Mandarina: (de mandar) dona que mana molt; home que obeeix la seva dona

Ñeque: força

Soroche: mal d’altura

Emplutarse: emborratxar-se

Dame viendo, dame firmando: expressió utilitzada per suavitzar una ordre. L’imperatiu es considera agressiu

Fresco/a: guay (de l’anglès, cool)

Biela: cervesa fresca (prové de l’expressió “bien helada”)

Guácala!: Ecs! Quin fàstic!

Vaina: molèstia

Choro: lladre

Canguil: crispetes

Ñaño/a: germà/ana

Chumado/a: begut/da, borratxo/a

Chuta!: expressió de sorpresa, utilitzada enlloc d’una altra més malsonant…

Chimbo: pirata (un DVD, per exemple)

Cachar: entendre (de l’anglès, to catch)

Cacho: croissant

Colita: refresc

Pana: bon/a amic/ga

Man: (de l’anglès) home, dona

Read Full Post »

El passat 23 d’abril, a l’Auditori “Franklin Ramírez Pazmino” del Ministeri d’Educació de l’Equador, es va celebrar la cerimònia de lliurament de premis del VI Concurs del Dia del Llibre i de la Rosa. Un total de tretze joves, vuit en català i cinc en kichwa, van ser declarats guanyadors, mentre que altres deu van  ser finalistes o rebre una menció d’honor.

L’acte va comptar amb la presència de la Vicepresidenta del Casal Català de Quito, la Sra. Esther Bermejo de Crespo, així com de representants de la resta d’institucions que van organitzar el concurs (Ministeri d’Educació, Ministeri de Cultura, IEPI, IPANC i UNESCO) , els quals van fer lliurament dels premis als guanyadors. Durant la cerimònia, es van intercalar intervencions musicals i artístiques, i es va fer una segona videoconferència amb la seu del SENAMI (la primera es va realitzar des del Ministeri de Cultura) a Barcelona per conèixer com estaven vivint la jornada els emigrants equatorians a la capital catalana.


Paral·lelament, a la placeta d’entrada a l’edifici es va realitzar una “Marató del Conte“, amenitzada amb una exhibició de balls tradicionals, i una venda de llibres a preus especials durant tot el dia.

El Ministeri d’Educació, el Ministeri de Cultura, l’Organització de les Nacions Unides per a l’Educació la Ciència i la Cultura (UNESCO), l’Institut Iberoamericà de Patrimoni Natural i Cultural (IPANC), l’Institut Equatorià de Propietat Intel·lectual (IEPI) i el Casal Català de Quito, pretenen contribuir amb l’organització d’aquest Concurs Literari a la celebració del 23 d’abril, Dia Mundial del Llibre i del Dret d’Autor, en el marc de l’Any Internacional de Apropament de les Cultures. L’objectiu del concurs literari, celebrat en tres idiomes, català, kichwa i català, és fomentar la creació literària, l’interès per la lectura i la interculturalitat, en tots els nivells educatius.

Read Full Post »

La cultura equatoriana i la catalana es van agermanar el passat 23 d’abril. El Casal Català de Quito, en col·laboració amb el Ministerio de Cultura i la Secretaria Nacional del Migrant de l’Equador (SENAMI) va celebrar una videoconferència entre Quito i Barcelona, amb l’objectiu de compartir la celebració del Dia Mundial del Llibre i de la Rosa, una data tan assenyalada per la cultura catalana.

A Quito, l’acte es va celebrar a la Plaza de las Culturas i va comptar amb parlaments de la Ministra d’Educació, Erika Sylva, la Ministra Lorena Escudero, Secretaria Nacional del Migrant i la Vicepresidenta del Casal Català, la Sra. Esther Bermejo de Crespo. Hi va haver actuacions destacades, com la del ballet infantil Jacchigua, el de més renom a l’Equador. A més, es van repartir roses gratuïtament.

A Barcelona, la SENAMI es va unir a la tradició catalana de regalar llibres i flors. A l’estació de Sants i a la mateixa seu de la SENAMI, es van repartir gratuïtament 300 llibres d’autors equatorians i artesanies del país. L’acte central va ser la lectura col·lectiva de la novel·la indigenista Huasipungo per part de convidats especials com Javier Bonomi, president de la Federació d’Entitats Llatinoamericanes a Catalunya, o la historiadora Marcela Bedoya.


La finalitat d’aquest agermanament institucional era promoure l’intercanvi i la integració cultural a partir de la literatura. De fet, es pretenia potenciar la multitud de vincles ja existents entre ambdues cultures. Cal destacar que, segons dades de 2010 de la Secretaria per la Immigració de la Generalitat de Catalunya, la població de nacionalitat equatoriana constitueix actualment el tercer col·lectiu més nombrós entre la població estrangera a Catalunya, després dels marroquins i els romanesos. Són 82.261 les persones empadronades, i representen gairebé el 7% del total d’estrangers a Catalunya.

Read Full Post »